|
Editouriau dóu mes de mars 2016
Mistral… e Maurras... Tout ço qu’es pas la lengo Avian critica, en 2012, lou biais dóu leissicougrafe Alan Rey de presenta Frederi Mistral dins soun soun darrié libre dóu titre que fasié lingueto “ Dictionnaire amoureux des dictionnaires ”. Empegavo de “ penchants maurrasiens ” à noste pouèto, ié falié dire que s’enganavo de guerro, lou maurrassisme, que se denóuncio toujour aro en poulitico, es aquéu de la guerro de 1939-1940, Mistral èro enterra desempièi 25 an… Aurian pouscu óublida aquel oubrage, tant soulamen Alan Rey es lou couourdinatour di diciounàri francés “ Robert ” e aquest an dins l’edicioun 2016 dóu diciounàri “ Le Petit Robert des noms propres. Nouvelle édition refondue et augmentée. Rédaction dirigée par Alain Rey ” trouban tournamai lou besoun de presenta uno ensalado mau triado de Mistral e Maurras. Coume lou dis aquel Alan Rey dins sa prefàci: lou principe de seleicioun di noum de persouno es “ ne pas bouleverser la tradition culturelle, mais soumettre ces élements aux tendances actuelles des besoins collectifs ”. MISTRAL ( Frédéric ). Écrivain français d’expression occitane ( Maillane, Bouches-du-Rhône 1830 - id. 1914 ). Lié, dès l’adolescence, avec Joseph Roumanille*, il se voua comme lui à l’exaltation de la langue occitane : Mes origines, mémoires et récits, 1906. Il commença en 1851 un poème épique en douze chants, Mireille* ( Mirèio, publié en 1859 ), qui évoque des passions soumises à une fatalité toute romantique dans le cadre puissamment réaliste de la Provence rhodanienne. Un des sept félibres depuis 1854, avec Roumanille* et Aubanel* (-> Félibrige), collaborateur actif de l’Almanach provençal, Mistral donna en 1866 une seconde épopée rustique, où le merveilleux s’allie au pittoresque, Calendal ( Calendau ), célébration allégorique du passé de la Provence maritime et montagnarde. Parallèlement, il présidait à la tentative pour élargir le Félibrige de la Provence à la Catalogne, rêvant même d’une union latine que devait préparer l’organisation très précise donnée au mouvement en 1876. Au recueil lyrique Les Îles d’or ( Lis isclo d’or, 1875 ), d’une grande richesse verbale, succéda un vaste lexique embrassant les divers dialectes occitans modernes, le Trésor du félibrige ( Tresor dóu felibrige, 1878-1886 ). Jouissant d’une popularité considérable qui coïncidait avec le grand essor du Félibrige, entraîné par son amitié pour Maurras* et sa sympathie pour la droite, Mistral connut la tentation du régionalisme ; mais il se refusa à polémiquer et, après Nerte ( Nerto, 1884 ), “ poème avignonnais ” inspiré d’une légende médiévale, et après un drame historique, La Reine Jeanne ( La Rèino Jano, 1890 ), il préféra donner avec Le Poème du Rhône ( Lou pouèmo dôu Rose, 1897 ) et le recueil Les Olivades ( Lis óulivado, 1912 ) un tableau allégorique de la Provence qui doit évoluer, mais sans renier ses légendes et ses traditions. [ Prix Nobel de littér. 1904 ] - ÉTYM. Ce nom provençal vient de mestre “ maître ” ou est un nom de propriété exposée au mistral “ le vent maître ”. Bon, Mistral es un escrivan d’espressioun óucitano que se voudo à l’enaussamen de la lengo óucitano, acò es bèn la soumessioun i tendènci atualo pèr designa noste lengage. Soun councurrènt “ Le Petit Larousse illustré 2016 ” se countènto d’escriéure “ écrivain français d’expression provençale ”. D’àutri d’aquéli diciounàri francés soun finocho, Mistral a decida “ de se consacrer à l’ilustraton de la langue de son pays ”. Au mot “ Mireille - en occit. Mirèio ”, se dis que Mistral “ put alors donner toute l’ampleur nécessaire à son combat pour la défense de l’occitan ”. Au noum “ Roumanille (Joseph)” trouban “ écrivain français d’expression occitane ”. Fau ana au terme designant uno assouciacioun “ Félibrige ” pèr retrouba un autre voucable pèr la lengo : “ Mouvement littéraire pour la renaissance de la langue d’oc ”. Mai ço que nous escagasso es de legi que “ entraîné par son amitié pour Maurras et sa sympathie pour la droite, Mistral connut la tentation du régionalisme ”. Quente besoun pervers pèr un diciounàri que parlo d’un pouèto d’ana esquiha sis enclin dins la poulitico ? Dins la Poulitico, Franc d’èstre counseié municipau de Maiano, Mistral a jamai aceta de se presenta sus un poste de poulitico coume ié fuguè pamens demanda en Arle vo à Marsiho. Mai èro, de bon verai, un Proudhounian, Azema lou dis : Acò, emé un grand e bèu sèns de la fraternita latino que ié restavo caviha dins l’amo, segound l’espressioun de Carle Maurras. Mistral anavo pas tant liuen dins si dicho : “ Mai, Messiés, dóu moumen que voulèn èstre d’ome, que voulèn resta libre e que voulèn trachi toujour-que-mai e prene d’alo, devèn-ti pas nous garanti contro l’abus de l’unita, contro aquelo puissanço terriblo, demasiado, la centralisacioun…” En counclusioun simplasso, li simpatìo de Mistral tant pèr Maurras que pèr la poulitico soun baiado dins uno de si letro à Pèire Devoluy dóu 30 d’abriéu 1901 : Dins tout, Lou Pichot Roubert n’en sort pas grandi !
Bernat Giély
|
Site
nostre : |
|
Mescladisso d'archiéu |
Se voulès vous
abouna escriéure à :
|