Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

La resta de editouriau dóu mes de mai 2021

Estènt l’atualita emé lou passaga à l’Assemblado de la Lèi Molac, aqueste mes, troubarés pas lou dessin de Gezou, e l’editouriau es un pau mai long…

<<< tornar a la part superior de l'editoriau

Li voutant en païs nostre

Couneissèn lou biais de vouta di partit poulique, pamens es bon de saupre coume an vouta li deputa di despartamen de lengo prouvençalo pèr li bèn-astruga… o ié tira uno aurihado.

Aup-d’Auto-Prouvènço
Dono Dóufino Bagarry, noun iscricho, emé soun astencioun, se bagnè pas.
Lou rèire menistre Cristòu Castaner que prenguè part à la proumiero sesiho, deguè s’esbigna de la segoundo pèr pas vouta. Adounc pas res a vouta la lèi dins lis Aup-d’Auto-Prouvènço.

Autis-Aup
Osco, li dos gavoto Claro Bouchet e Pascalo Boyer an forço bèn vouta pèr la lèi.

Aup-Maritime
Lis absènt èron mai noumbrous : Bernard Brochand, Eric Ciotti, Eric Pauget, Cedric Roussel, Michèlo Tabarot.
An vouta pèr la lèi : Marino Brenier, Louïc Dombreval, e Laurènço Trastour-Isnart.

Bouco-dóu-Rose
Di deputa d’aquéu gros despartamen, n’en mancavo 7 au debat qu’adounc voutèron pas : Aleissendra Louis, Saïd Ahamada, Claro Pitollat, Jan-Marc Zulesi, Mohamed Laqhila, Mounica Michel, e Ano-Laurènço Petel.
Urousamen se n’en troubè 7 àutri deputa que voutèron la lèi pèr la proumoucioun di lengo regiounalo : Bernat Deflesselles, Pèire Dharréville, Eric Diard, Francés-Miquèu Lambert, Gui Teissier, Julian Ravier, e Bernat Reynès.
Abouminacioun, t’an pissa vergougno e te soun ana vouta contro li lengo regiounalo, la deputado Catìo Racon-Bouzon e lou grand retouricaire aparisenqui, candidat à la presidènci de la Republico franceso, Jan-Luc Mélenchon, vengu se faire elegi à Marsiho e qu’aro se braco contro l’emplé de la lengo prouvençalo.

Droumo
Dos deputado èron absènto Mirèio Clapot e Aliço Thourot, li dos àutri, Enmanuello Anthoine e Celia de Lavergne voutèron pèr la lèi.

Gard
Tres deputa soun pas mounta vouta, Felipe Berta, Franceso Dumas e Micoulau Meizonnet.
Li tres àutri an vouta pèr la lèi : Antòni Cellier, Anìo Chapelier e Óulivié Gaillard.

Var
Quatre deputa an pas pres la peno d’ana vouta : Emilìo Guerel, Genevivo Levy, Fabian Matras, Serèino Mauborgne.
Tres àutri an bèn vouta pèr la lèi de sauvo-gardo de la lengo prouvençalo : Edith Audibert, Valerìo Gomez-Bassac, e Felipe Michel-Kleisbauer.
Desvergougnado, n’i’aguè uno que vòu pas de nosto lengo e a vouta contro : la Toulounenco Cecilo Muschotti.

Vaucluso
N’i’a dous que ié soun pas ana : Jan-Glaude Bouchet e Adrian Morenas.
Dous àutri deputa an bèn vouta pèr la lèi : Julian Aubert e Marìo-Franço Lorho, mai i’aguè uno autro deputado que s’es degudo manca dins lou reglamen, Souad Zitouni, e faguè saupre óuficialamen qu’avié vougu vouta pèr la lèi.

Counclusioun sus tóuti aquéli deputa au noumbre de 51, pau o proun, terradouren de Prouvènço, la mita soun pas esta interessa pèr aquéu voto. Urousamen 23 soun ana bèn vouta pèr la lèi sus la proumoucioun di lengo regiounalo.
Tres renegat an vouta contro la lengo istourico dóu païs que pretèndon defèndre.

Vaqui la resulto, sian resta dins l’encountrado, aurian pouscu faire tóuti li despartamen di païs de lengo d’oc, mai èro trop risca… Se ié dèu trouba aperaqui la memo rato-pourcioun.

 

Lou tèste de la lèi

Prouvènço d’aro avié baia lis entre-signe sus lou tèste de la proupousicioun de lèi dins soun numerò 363 de Mars 2020, vaqui aro ço qu’es devengudo aquelo lèi voutado e que se pòu assaja de coumprene après lou darnié debat à l’Assemblado naciounalo :

Titre proumié
Prouteicioun patrimounialo di lengo regiounalo
Article 1ié
Counfourmamen à l’article 75-1 de la Coustitucioun que recounèis que li lengo regiounalo apartènon au patrimòni de la Franço, l’Estat e li couleitiveta territourialo councourron à soun ensignamen, à sa prouteicioun, à sa difusioun e à sa proumoucioun.
La counservacioun e la couneissènço di lengo regiounalo soun d’interès generau, countribuïssènt au dialogue di culturo e à la richesso dóu patrimòni francés.
L’Estat dèu s’engaja, en liame emé li couleitiveta territourialo que lou souvèton, à desvouloupa de partenariat pèr sousteni lis estruturo valourisant li lengo regiounalo à l’entour d’óujeitiéu priouritàri.

Em’ acò lou segound alinea de l’article L. 1 dóu code dóu patrimòni es ansin moudifica :
1° Soun apoundu li mot  : “  e dóu patrimòni lenguistico, coustituï de la lengo franceso e di lengo regiounalo  ”.
L’article L. 1 dins soun segound alinea dis qu’aquéu patrimòni s’etènd “  dis elemen dóu patrimòni culturau inmateriau, au sèns de l’article 2 de la counvencioun internaciounalo pèr la sauvo-gardo dóu patrimòni culturau inmateriau, adouta à Paris lou 17 d’óutobre 2003.
Sabèn pas trop ounte empega l’apoundoun.
2° Es apoundu encaro uno fraso ansin redegido : “ L’Estat e li couleitiveta territourialo councourron à l’ensignamen, à la difusioun e à la proumoucioun d’aquéli lengo.”

Article 2
Après lou mot : “ art ”, la fin du 5° de l’article L. 111-1 dóu code dóu patrimòni fau metre : “  de l’arqueoulougìo vo de la couneissènço de la lengo franceso e di lengo regiounalo.”
Ço que fara d’aquel article l’article L. 111-1 dóu code dóu patrimòni :
5° Lis àutri bèn presentant un interés majour pèr lou patrimòni naciounau au poun de visto de l’istòri, de l’art, de l’arqueoulougìo vo de la couneissènço de la lengo franceso e di lengo regiounalo.”

Article 2 bis
( n’en voulien faire l’article 3, mai sèmblo d’agué pas chanja )
L’article 21 de la lèi n° 94-665 du 4 d’avoust 1994 relativo à l’emplé de la lengo franceso es ansin redegi :
“ Art. 21. — Li dispousicioun de la presènto lèi fan pas oustacle à l’usage di lengo regiounalo e is acioun publico e privado menado en sa favour.

À-n-acò s’es apoundu un nouvèl article 2 ter :
L’article L. 312-10 dóu code de l’Educacioun es ansin moudifica :
1° Au quatrenc alinea, lou mot “ deux ” es supremi ;
2° Après lou 2°, es inseri un 3° ansin redigi :
“— 3° Un ensignamen inmersiéu en lengo regiounalo sènso prejudice de l’óujeitiéu d’uno bono couneissènço de la lengo franceso ”.
Vaqui coume se presentavo aquel article à courregi :
Article L312-10 : Pèr li lengo e culturo regiounalo apartenènt au patrimòni de la Franço, soun ensignamen es favourisa priouritàrimen dins li regioun ounte soun en usage.
Aquel ensignamen pòu èstre dispensa tout de long de l’escoularita segound de moudalita definido pèr vìo de counvencioun entre l’Estat e li couleitiveta territourialo ounte aquéli lengo soun en usage.
Lou Counsèu superiour de l’educacioun es counsulta, counfourmamen is atribucioun que ié soun counferido sus li mejan de favourisa l’estùdi di lengo e culturo regiounalo dins li regioun ounte aquéli lengo soun en usage.
L’ensignamen facultatiéu de lengo e culturo regiounalo es prepausa dins l’uno di [dos] formo :
1° Un ensignamen de la lengo e de la culturo regiounalo ;
2° Un ensignamen bilengue en lengo franceso e en lengo regiounalo.
[ 3° Un ensignamen inmersiéu en lengo regiounalo sènso prejudice de l’óujeitiéu d’uno bono couneissènço de la lengo franceso ]
Li famiho soun enfourmado di diferèntis ofro d’aprendissage di lengo e culturo regiounalo.

Es tambèn apoundu un article 2 quater :
L’article L. 372-1 dóu code de l’Educacioun es abrouga. Se ié disié que l’article L. 312-10 ( çai-subre ) èro pas aplicable à Maïoto, adounc aro l’es, emai siegue un pau moudifica.

Pas proun d’acò es crea encaro un article 2 quinquiés :
Lis alinea siesenc e setèn de l’article L. 442-5-1 dóu code de l’Educacioun soun ramplaça pèr un alinea ansin redegi : “ La participacioun financiero à l’escoularisacioun dis enfant dins lis establimen priva dóu proumié degrad souto countrat d’assouciacioun dispensant un ensignamen en lengo regiounalo au sèns dóu 2° de l’article L. 312-10 fai l’óujèt d’un acord entre la coumuno de residènci e l’establimen d’ensignamen situa sus lou territòri d’uno autro coumuno, à la coundicioun que la coumuno de residènci dispausèsse pas d’escolo dispensant un ensignamen de lengo regiounalo ”.

Titre II
Ensignamen di lengo regiounalo
L’ Article 3 es un pau moudifica :
La seicioun 4 dóu chapitre II dóu titre 1 dóu libre III dóu code de l’Educacioun “ La lengo corso es uno matèri ensignado dins l’encastre de l’ouràri ourdinàri dis escolo meirenalo e elementàri de Corso ” es coumpleta pèr un article L. 312-11-2 ansin redegi : “ Art. L. 312-11-2. - Sènso prejudice di dispousicioun de l’article L. 312-11-1, dins l’encastre di counvencioun entre l’Estat e li regioun, la couleitiveta de Corso, la Couleitiveta éuroupenco d’Alsaço vo li couleitiveta territourialo regido pèr l’article 73 de la Coustitucioun, la lengo regiounalo es uno matèri ensignado dins l’encastre de l’ouràri nourmau dis escolo meirenalo e elementàri, di coulège e di licèu sus tout o partido di territòri councerni, dins la toco de prepausa l’ensignamen de la lengo regiounalo à tóuti lis escoulan”.
Lis article 4 à 7 soun supremi.

Titre III
Service publi  : signaletico plurilengo e signe diacriti di lengo regiounalo
Lis article 8 e 9 soun garda coume counforme.

Article 8
Li service publi podon assegura sus tout o partido de soun territòri l’afichage de traducioun de la lengo franceso dins la, o li lengo regiounalo en usage sus lis iscripcioun e li signaletico apausado sus li bastimen publi, sus li vìo publico de circulacioun, sus li vìo navigablo, dins lis enfrastruturo de trasport ansin que dins li principau suport de coumunicacioun istituciounalo, à l’óucasioun de sis istalacioun o de soun renouvelamen.

Article 9
L’article 34 dóu code civil es coumpleta pèr un alinea ansin redegi :
“ Li signe diacritique di lengo regiounalo soun autourisa dins lis ate d’estat civil.”

L’article 10 es supremi.
Lis article 11 e 12 soun garda coume counforme.

Article 11
Lou grouvernamen remet annalamen au Parlamen un raport relatiéu à l’acuei, dins lis acadèmi councernido, dis enfant que si famiho an fa la demando d’un acuei au plus proche poussible de soun doumicile dins lis escolo meirenalo vo classo enfantino en lengo regiounalo.

Article 12
Lou Gourvernamen remet annalamen au Parlamen un raport sur li counvencioun especifico councluso entre l’Estat, de couleitiveta territourialo e d’assouciacioun de proumoucioun di lengo regiounalo relativo is establimen d’ensignamen d’aquéli lengo crea segound un estatut de dre public o de dre priva e sus l’óupourtuneta de beneficia, pèr lis establimen escoulàri assouciatiéu desvouloupant uno pedagougìo foundado sus l’usage inmersiéu de la lengo regiounalo, de countrat simple vo d’assouciacioun emé l’Estat.

Vaqui dounc pausa pèr escrit, la lèi regnanto que lou Gouvèr aura d’aplica à la rintrado escoulàri que vèn… Acò brulo au lume que rebalara la savato. Avèn l’iue, e veiren…
Pèr aro anan pas embouia lou cabedèu vo cerca de pountiho, bèn-astrugan nòstis deputa pèr aquéu vote ufanous d’uno lèi pèr la proumoucioun di lengo regiounalo.

Bernat Giély

Insoumés

Grand segnour de la coulounisacioun, Jan-Lu Melanchon davala de Paris se faire elegi deputa à Marsiho, vòu plus entèndre parla prouvençau dins noste païs, a vouta contro la lèi sus li lengo regiounalo. Nous demando la soumessioun, sa ditaturo sèmblo uno galejado marsiheso, un Marius que se batejo insoumés e vau soumetre lis autre à soun lengage. Es un fifre que jogo trop bèn pèr nous-autre… Lou fau remanda dins soun reiaume parisen.

<<< tornar a la part superior de l'editorial

 

Site nostre :
prouvenco-aro.com
cieldoc.com
Nosto adrèisso eleitrounico :
lou.journau@prouvenco-aro.com

 

 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat