Editouriau
dóu mes de mai
I Santo
Mot
dóu Capoulié
Après la bastido de Castihounés,
entre vignarés de Mount-Bazihac e plantado de pruniero, que nous
aculiguè emé tant d'avenènço l'an passa,
l'astrado a vougu que s'adraiessian, en aquesto annado 2011 i counfin
de Prouvènço e de Lengadò, en ribo de mar, i grau
de Rose, de-vers li Sànti-Marìo-de-la-Mar. La Coupo fuguè plus
pourtado eici despièi 1896 e nous revèn 115 an après,
de ramenta ço que represènto, d'avaloura lou bilans de
tant d'annado, de faire saché majamen tout l'espèr que
recato.
En s'acampan i Santo, venèn au rescontre d'un biais de viéure,
d'uno culturo, d'us e coustumo bèn viéu. La tradicioun
d'efèt demoro aqui tout l'an uno realita de la vido vivanto. Sian
eici en un païs bellamen canta pèr tant de pouèto,
dins lou mounde de la bouvino, dins un mounde emé si nòbli
mestié e si majestóusi fèsto. Mai sian tambèn
dins un païs que saup ço qu'es lou desrèi e la malagagno
quouro avènon dramo e subroundamen, quouro se nègon ome
e bestìo. S'ensouveni demoro un devé.
Aquelo Camargo mita terro mita aigo, rude païs tout embuga d'un èime
bèn particulié e d'ounte gisclo "l'esperit de la terro" à quaucarèn
d'atraiènt, d'escrèt, de secrèt, de misti.
Aquelo encountrado de-bon poussedis un caratère bèn trempa,
aquelo encountrado saup ço que soun rite e trasmessioun, aquelo
encountrado es un reliquàri, un counservatòri, un jouièu
dins li doumaine dóu patrimòni naturau, dóu patrimòni
culturau, dóu patrimòni esperitau.
Pièi nosto vengudo en aquelo viloto di Santo, i sourgènt
de nosto civilisacioun ounte l'amo pouderouso de d'Arbaud e de Baroncelli
empuro cade jour l'enavans que fai besoun e ounte sèmpre s'ausira
l'alen mourtinèu de Mirèio :
—
O Sànti Marìo,
Que poudès en flour
Chanja nòsti plour,
Clinas lèu l'auriho
Devers ma doulour !
E dins l'estàsi que l'emporto,
Desalenado, mita morto,
Mirèio, d'à-geinoun, èro aqui sis li bard…
—
O bèlli Santo, segnouresso
De la planuro d'amaresso,
Clafissès, quand vous plais, de pèis nòsti fielat
!
Mai à la foulo pecadouiro
Qu'à vosto porto se doulouiro,
O blànqui flour de la sansouiro,
s'èi de pas que ié fau, de pas emplissès-la !
sara tambèn l'óucasioun de ramenta la memòri, de rampelaja
lou mounde i resoun foundamentalo que mòu lou Felibrige.
Dins la fe que tóuti nous buto au pres-fa, la Santo-Estello santenco se
capito d'èstre l'escasènço requisto pèr mai e mies,
coume lou dison lis estatut de la Nacioun Gardiano : "proupaga la dóutrino
felibrenco caupudo dins l'obro de Frederi Mistral e de si disciple".
Felibre vengu di quatre caire d'o, aqui tout se coungreio pèr faire sang
de nòu, aubouren coutrìo li ficheiroun de nòsti fraire gardian
e dins l'enavans fasen clanti nòstis esperanço, nosto determinacioun.
Vivo Li Santo, Vivo lou Felibrige !
Bono Santo-Estello ! |