|
Editouriau dóu mes de abriéu 2018
Educacioun naciounalo Cabussado de l’ensignamen di lengo regiounalo La mencioun corso Sai-que, lou presidènt Macron sarié esta trop avantajous dins sa paraulo à la debuto dóu mes de febrié en Corso quouro s’engajè de faire mencioun de l’isclo dins la Coustitucioun. Soulide que diguè : “ se fara à travers un article especifi counsacra à la Corso ”.
L’apelacioun Prouvènço D’en proumié, fau saupre que la peticioun pèr l’apelacioun “ Provence ” en liogo de Regioun Sud o PACA, countùnio de faire flòri, e pas proun di milierat de signaturo via internet, es aro li Municipe que prenon óuficialamen de deliberacioun pèr lou noum de Prouvènço e rèn que Prouvènço. Ensignamen dóu nissart Es belèu pas d’acord pèr l’apelacioun “ Prouvènço ” dins sa coumuno de Niço, mai pamens se boulego pèr l’aparamen dóu nissart, Crestian Estrosi, lou maire de Niço, presidènt de la Metroupòli Niço-Costo d’Azur, coume lou diguè : “Alor que l’ensignamen di lengo regiounalo prougrèsso dins d’àutris acadèmi, l’ensignamen dóu nissart e dóu prouvençau es claramen menaça encò nostre. Ai sesi lou gouvèr sus aquelo situacioun critico e preóucupanto… Pèr-ço-que siéu estaca à noste patrimòni e à nosto culturo, souvète que li lengo regiounalo siegon trasmesso i generacioun futuro… Noun pode toulera aquelo situacioun alarmanto dins nosto acadèmi, alor que li tèste preveson soun ensignamen dins lou respèt de nòsti valour republicano. Partido integranto de noste patrimòni moundiau, es de noste devé de sauva li lengo regiounalo que soun lou socle de nòsti culturo. Tre 1999, ère d’aiours intervengu pèr qu’un despartamen Lengo e Culturo nissarto siegue crea à l’Universita de Niço. En 2000, aviéu pausa uno questioun ouralo au gouvèr pèr fin de demanda la recouneissènço dóu nissart en tau que lengo regiounalo de Franço. E mai recentamen, en 2013, aviéu óutengu dóu Direitour de l’Acadèmi dis Aup-Maritimo e dóu Menistèri de l’Educacioun naciounalo, qu’uno classo nissart-francés siegue creado à Niço.… Pèr counèisse si racino, fau counèisse sa lengo.” Basto, vuei, emai se fuguèsse adreissa tambèn à Jan-Michèu Blanquer, lou menistre de l’Educacioun naciounalo, aqueste cop la responso cauciguè pas la demando, se fai encaro espera. Ensignamen dóu prouvençau Pas proun de l’acioun dóu maire de Niço, lou Couleictiéu Prouvènço que sousten toutalamen la declaracioun de Crestian Estrosi coume lou faguè saupre soun presidènt Jan-Pèire Richard… toujour presènt, aquéu Couleitiéu fai la rampelado dis elegit. Ansin tre aro, lou deputa maire de Castèu-Reinard, Bernat Reynès, a vira la bano au giscle en depausant uno proupousicioun de lèi pèr la recouneissènço dóu prouvençau coume lengo de Franço : “ N’en decoulo pèr l’ensèn dis istitucioun councernido e en particulié pèr l’Educacioun naciounalo la necessita de prene en comte unicamen lou sistèmo ourtougrafi mes en obro pèr Frederi Mistral dounant au prouvençau parla e escri soun estatut de lengo à part entiero.” Segur, se pòu remanda l’óucitan dins sa regioun de l’autro man dóu Rose, tant soulamen à Nime, Bèu-Caire o Vilo-Novo d’Avignoun es encaro lou prouvençau que se parlo… Es eici que s’embouio l’escagno.
Eh ! bèn, nàni ! despièi Aubagno, “Lis Isclo d’Or ”
Aquelo rebello lengo d’O pèr Frederi Mistral èro qu’uno segoundo denouminacioun de la lengo dóu Miejour coume l’escriguè dins soun diciounàri : “ la lengo prouvençalo, la langue provençale, la langue du midi de la France et de la Catalogne, nommée aussi lengo d’O, langue d’Oc, à cause de l’affirmation o (rom. oc), qu’elle emploie pour oui.” Mai, vuei lou terraire d’aquelo lengo prouvençalo es rèn que lou P de la regioun PACA, e lou de la lengo nissarto lou CA. Fau pas cacalasseja… la lengo fuiejo… Avèn pas acaba de manja aquelo ensalado mau triado… Pèr touto counclusioun, lou mot de Santo-Claro pèr designa noste parla es pas trouba, mai a bèn grana aqueste mes dins lou verbiage de nòstis elegit que volon apara la lengo nissarto e la lengo prouvençalo. Perqué pas, es mai precis coume lou dis lou prouvèrbi presenta pèr Frederi Mistral dins soun diciounàri : En chanjant de vilage Au pire ana, ço que voulèn sauva es noste parla souto quente noum que siegue. Bouto ! Aquelo ensaladeto poulideto, lou gouvèr te la vai passa au vinaigre, se n’en trufo dóu rout coume de l’entié de noste chaple lengagié. Mai poudren pas resta bastoun planta, de Niço à Castèu-Reinard, riboun-ribagno, lou mouvamen revendicatiéu repren d’alen. Osco !
Bernat Giély
|
Site
nostre : |
|
Mescladisso d'archiéu |
Se voulès vous
abouna escriéure à :
|