Mesadié d'enfourmacioun prouvençalo
Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

Editouriau dóu mes de Janvié

Lou parla di Regioun

Ié sian mai… sus lou camin de la vido, avèn passa la rego de 2008… Intran dins l’an nòu, coume chasque cop après lou tarabast di fèsto.
Se revira sus l’acioun menado pèr sauva nosto lengo en aquel an 2008, sarié, de-bon, cerca uno espinglo dins un paié. Avèn viscu, avèn tengu coume avèn pouscu pèr charra e escriéure nosto lengo.
Basto, coume disié lou Mèstre: “Despièi que lou mounde es mounde, mau-grat li flèu li mourtalage, li revoulucioun, li guerro emai tout ço que voudrés, li vióuleto jamai an manca de flouri dins lou mes de febrié; e, dins li pountannado memamen li plus negro, i’aguè toujour de calignaire pèr lis ana culi ensèn”.

L’annado que cour, tirasso uno criso financiero que vai s’endeveni, sènso dire quant vòu ni quant costo, uno cabussado ecounoumico di grando. Nòsti pouliticaire an bèn ajusta sis flahutet pèr nous en jouga la musico, sus l’èr dóu boulidou d’argènt di Banco plus gaire amounedado.
Adounc es em’ un capitau enrauma que fau entamena l’annado 2009.
Aro, se dis plus jita l’argènt à la carriero, mai jita l’argènt à la Bourso.
Dins tout, li Prouvençau, sian esta autant desvaria que lis autre coume s’avian perdu l’estello. Sian cue! Nòstis espargno s’envan en broui de favo. Sabèn plus ço que se pesco dins la finanço… Li cago-dardèno soun coustibla. Adounc leissen courre… Lou proufié es pas bèn noste afaire…

Li repousc de tout acò pèr lis aparaire di lengo regiounalo sara d’entèndre la memo cansoun dóu Gouvèr. I’a de causo mai impourtanto à trata à l’ouro d’aro que de s’oucupa de vòsti vièi patoues.
Es un refrin bèn couneigu.
Ç o qu’es nouvèu, sarié lou biais de nous guincha dóu det quand assajan de parla de nosto culturo, de nosto lengo, de noste païs… Se replegan vergougnousamen sus nosto coumunauta, refusan la duberturo au mounde. Pecaire, avèn pas coumprés coume lou cridon d’ùni journau parisen que l’universalisme triounflo vuei contro l’estrechour d’esperit dóu coumunitarisme e de l’etnisme que representan.

Sian trop nèsci belèu pèr encapa tóuti li sutileta de lengage.

Anan pas se metre à noun plus pèr acò.

Aquest an, de tout biais se déurié prepara e presenta lou grand proujèt de lèi sus la sauvo-gardo di lengo regiounalo, Madamo la menistro de la Culturo e de la Coumunicacioun l’a proumés davans li deputa. Tóuti li gràndis assouciacioun de defènso di lengo soun moubilisado pèr participa à l’elabouracioun d’aquéu tèste maje que s’alignarié un pau sus la Charto éuroupenco di lengo regiounalo que lou Gouvèr vòu pas aplica.
Uno causo es assegurado, li chipoutaire, besucaire e cerco-resoun de tout péu, poudran plus nous óupausa que i’a pas de lengo regiounalo dins la Republico franceso, estènt que sa recouneissènço s’es esquihado, l’an passa, au fin founs de la Coustitucioun… Aquéli contro-istaire jacoubin van degué vira la bouneto !

Pas proun de l’Estat, se capito aro que d’àutri couleitiveta territourialo van buta à la rodo, li Regioun.
Li presidènt de Regioun que se soun acampa lou mes passa à Caen en Nourmandìo dins l’encastre de soun Assouciacioun di Regioun de Franço a trata bèn-segur de la reformo di couleitiveta territourialo, dis eleicioun di Counseié regiounau de 2010 e de la descargo de l’Estat sus li Regioun dins tout meno de doumaine.
La proumiero di reformo pèr éli es, de-verai, la clarificacioun di coumpetènci à chasque espigoun territouriau: — Se devèn parla de binome, fau alor destingui lou couble Estat-Regioun dóu couble Despartamen-coumuno. E se fau parla de redoundanço, alor denouncian en proumié liò li doubloun amenistratiéu mantengu pèr l’Estat alor que li coumpetènci soun estado trasferido. Es aquelo gabegìo que ploumbo la reativeta e l’eficacita de l’acioun publico”.
Se l’Estat vòu tout faire, lou fara mau ; se vòu bèn faire qu’assumesse la descentralisacioun. Eternau proublèmo dóu centralisme parisen.
Mai ço que nous pertoco, es que “li couleitivita loucalo interpellon vuei l’Estat e ié demandon de lis acoumpagna dins la proumoucioun de la diversita lenguistico e culturo, noutamen sus lou plan juridi”.
Pèr acò, en seguido dóu coungrès de Caen, l’Assouciacioun di Regioun de Franço a publica sa Plato-formo di Lengo Regiounalo que dins soun preambulo repren la Declaracioun universalo de l’UNESCO e ramento que li lengo regiounalo soun classado pèr aquel ourganisme demié aquéli que soun en dangié serious d’amoussage.
Sian estabousi quand legissèn aquelo plato-formo que resumis tóuti nòsti revendicacioun. (Cf.*).

Basto, l’annado 2009, sara belèu di bono pèr l’aparamen de nosto lengo
De tout biais nous empachara pas de manifesta pèr carriero e moustra au Gouvèr que lis aparaire de la lengo soun toujour gaiard.

Es belèu l’ivèr qu’auren de redouta, coume l’escrivié Mistral “Li milième que finisson pèr un 9 soun esta redouta long-tèms pèr raport is ivèr de 1709, 1789, 1829, que tuèron lis óulivié”. Esperan que l’ivernado 2009 fara menti aquéu dire, en vous souvetant uno bono annado en tóuti.

 
Bernat Giély
 
 

(*) La Plato-formo di Lengo Regiounalo
Preambule

La declaracioun universalo de l'UNESCO, adóutado à l'unanimeta en 2001 estipulo que la diversita cuturalo dèu èstre counsiderado coume un patrimòni coumun de l'umanita e sa defènso coume un emperatiéu etni, inseparable dóu respèt de la dignita de la persouno umano.
La Counvencioun UNESCO sus la prouteicioun e la proumoucioun de la diversita dis espressioun culturalo, ratificado pèr la Franço lou 18 de desèmbre 2006 e intrado en vigour en mars 2007, afiermo mai lou dre soubeiran dis Estat d’amagestra de poulitico cullturalo en miro de proutegi e proumòure la diversita dis espressioun culturalo, d'uno part, e de crea li coundicioun permetènt i culturo de s'espandi e d'interagi libramen de maniero à s'enrichi mutualamen, d'autro part.
La Franço a jouga un role prepounderant tout de long dóu proucessus d’amagestramen d'aquéu tèste, defendènt lou principe d'eicepcioun que dèu faire l'óujèt lou champ culturau, escavartant li noucioun d'estandardisacioun e d'unifourmisacioun.
Partènt de la coustatacioun que li lengo regiounalo soun classado pèr l'UNESCO demié aquéli que soun en dangié serious d'amoussage, un certan noumbre de couleitiveta regiounalo councernido pèr la pratico d'aquéli lengo tènton, despièi plusiours annado, de metre en plaço de vertadié prougramo territouriau d'ameinajamen lenguisti. Fàci à la desparicioun prougressivo di loucutour naturau, l'enjo priouritàri es d'enversa aquelo tendènci au travers de tres veitour foundamentau: la trasmessioun, la soucialisacioun e l'estruturacioun di poulitico publico.
Aquéli couleitiveta interpellon vuei l'Estat e ié demandon de lis acoumpagna dins la proumoucioun de la diversita lenguistico e culturalo, noutamen sus lou plan juridi.
Se li recènti iscripcioun di lengo regiounalo au sèn de la Coustitucioun establis uno avançado seguro en visto de sa recouneissènço, sa sauvo-gardo e sa proumoucioun, noun poudran èstre assugurado qu'au travers d'un engajamen fourmèu de l'ensèn di poudé public e en particulié de l'Estat, au sèn de si coumpetènci regaliano.
Dins aquéu sèns, l'Assouciacioun di Regioun de Franço entènd faire valé mant ùni revendicacioun proche di representant de l'Estat. Pèr ço faire, es essenciau de rapela, en prealable, quàuqui grand principe :
- La poulitico de proumoucioun di lengo regiounalo es pas menado contro la lengo franceso, es menado dins l'encastre dóu bilenguisme, durbènt sus lou multilenguisme. De parié, s'óupauso pas à l'unita naciounalo; en garantissant à chasque ciéutadan lou respèt de soun identita e de sa culturo, countribuïs à ranfourça lou sentimen d'apartenènci à la Republico ;
- La poulitico lenguistico en favour di lengo regiounalo repauso sus l'encourajamen e l'encitacioun, e noun sus l'óubligacioun de lis aprene ;
- Li lengo regiounalo apartènon à l'ensèn de la poupulacioun franceso ;
- La poulitico de proumoucioun de la diversita lenguistico franceso repauso sus li principe universau de respèt de la diversita culturalo, d'egalita de valour entre tóuti li lengo dóu mounde, de toulerànci, de respèt di diferènci, e ço, quente que siegue lou noumbre de loucutour.
Aquéli principe soun à la baso d'un ensèn de tèste internaciounau tau que :
* La déclaracioun Universalo di Dre de l'Ome
L'universalisme dèu repausa sus uno councecioun de la diversita lenguistico e culturalo que despasso à la fes li tendènci oumougeneïsanto e li tendènci à l'isoulamen fatour d'esclusioun.
* Lou Pache internaciounau relatiéu i dre civil e pouliti di Nacioun Unido :
Le dre de pratica uno lengo regiounalo vo minouritàri, dins la vido privado vo publico, coustituïs un dre imprescritible.
* La Charto Éuroupenco di Lengo Regiounalo vo Minouritàri :
La prouteicioun di lengo, que d'ùni riscon de desparèisse, countribuïs à manteni e à desvouloupa li tradicioun e la richesso culturalo de l'umanita.
* La resoulucioun dóu Parlamen éuroupen dóu 4 de setèmbre 2003 :
Lou respèt de la diversita lenguistico e culturalo es un di principe foundamentau de l'Unioun Éuroupenco recouneigu pèr l'article 22 de la Charto di dre foundamentau de l'Unioun Éuroupenco».

I - Mesuro generalo.

1°) Ratificacioun pèr la Franço de la Charto Éuroupenco di Lengo Regiounalo e Minouritàri.
2ļ) Adóucioun d'uno legislacioun pourtant estatut di lengo regiounalo.
3°) Creacioun d'uno istànci de councertacioun permanènto entre l'Estat e li Regioun dedicado à l'amagestramen d'uno poulitico en favour di lengo regiounalo.
4°) Meso en plaço emé li regioun que n'en faran la demando, de counvencioun pèr lou desvouloupamen dóu bilenguisme dins l'encastre di countrat de proujèt Estat-Regioun.
5°) Meso en plaço au plan éuroupen d'un founs d'intervencioun en favour di lengo regiounalo, que si crèdi saran afeita i Regioun.
6°) Integracioun de la questioun lenguistico dins lis óuperacioun de recensamen menado souto la direicioun de l'INSEE.

II - Li lengo dins l'ensignamen e la fourmacioun.

1°) Adóucioun d'uno legislacioun pèr l'ensignamen di lengo regiounalo e en lengo regiounalo de la meirenalo à l'Universita.
2ļ) Recouneissènço e preso en comte de tóuti li lengo regiounalo sus demando di couleitiveta regiounalo councernido.
3ļ) Establimen de l'egalita d'acès à l'ensignamen e à la fourmacioun de, e en, lengo regiounalo, pèr la generalisacioun prougressivo de l'ofro.
4°) Integracioun dins lou service public dis escolo assouciativo que n'en faran la demando, dins lou respèt de si chausido pedagougico e di règlo de l'ensignamen publi.
5°) Meso en plaço, dins lou cadre du cursus universitàri, de moudule de fourmacioun en lengo regiounalo fasènt l'óujèt d'uno certificacioun repausant sus lou cadre coumun éuroupen de referènci. Creacioun d'uno agregacioun pèr li lengo regiounalo.
6°) Atribucioun i regioun de la coumpetènci pèr l'establimen d'un esquema regiounau d'emplantacioun di site billengue à tóuti li nivèu, en estrecho councertacioun emé l'Estat.
7°) Principe d'un moudule de sensibilisacioun i lengo regiounalo dins l'encastre de la fourmacioun dis ensignaire dóu proumié degrad.

III - Li lengo dins la soucieta

1°) Respèt dóu caièr di cargo di media public regiounau e desvouloupamen di tèms d'anteno radiò e televisioun en lengo regiounalo.
2°) Creacioun d'estruturo publico regiounalo de radiò e televisioun bilengo pèr fin de prene en comte lou fa regiounau dins li media audiò-visuau, de desvouloupa l'enfourmacioun regiounalo e d'encouraja la creacioun culturalo en regioun.
3°) Generalisacioun prougressivo de la signalisacioun bilengo au sèn dis enfrestruturo routiero e dins lis equipamen public relevant de l'Estat.
4°) Preso en comte dóu bilenguisme dins li service public à direicioun naciounalo e noutamen la Posto, la SNCF, l'ANPE...
5ļ) Aqui ounte l'Estat a pas trasferi sa coumpetènci culturalo, meiouro preso en comte pèr li DRAC de la creacioun e de la difusioun artistico proufessiounalo (Art e espetacle vivènt, edicioun, cinema, audiò-visuau...).

ARF
 

Jan-Lu Malacarne
lou Camargen

Ansin, te siés enana ...
Ansin, Jan-Lu, siés parti, Ai, ai, ai !
Quant de souveni s'envan emé tu ...!
Me souvène d'un tèms qu'erian jouine e afouga coume de niais, lèri coume de cadèu. Militavian, me n'en souvène dins lou mouvamen Parlaren, èro pas rèn, refasian lou mounde prouvençau, fasian respeli la lengo, la nostro culturo à bèl èime. Me souvène ..., avian de proujèt estraourdinàri, d'idèio estrambourdanto. Me souvène … d'aquel Acamp Generau de Parlaren à Sant Gile, e d'uno ferrado à l'estang de la Capello-Masmouleno. Perqué, camarguen embuga de toun païs coume l'ères, aviés la fe di biòu, e ères un aparaire peréu de la roussatino.
Toun païs, ta lengo, ta culturo, ta vido, pèr tu èro tout un.
M'aviés counta li quàuquis annado que fuguères mèstre d'escolo, mai acò t'anavo pas, devenguères abihaire, te bastiguères un mas, “Un grand castèu de pèiro en raro di palun” ! E pièi finiguères pèr trabaia pèr lou pargue regiounau de Camargo. Aqui, au mens poudiés trabaia tout en vivènt toun afecioun pèr toun païs.
E pièi se perdeguerian un pau de visto, te retroubère en Coumuno d'Arle, en 2004, à l'óucasioun de la Santo-Estello dóu cènt-cinquantenàri dóu Felibrige.
M'as di alor toun soucit, ta malautié que te rousigavo d'à cha pau ... M'as di peréu que vouliés trabaia sus d'Arbaud e aqui veguère tis iue lusi, d'Arbaud, un moudèle pèr tu, éu peréu èro esta un gros malaut e un afeciouna de bouvino.
Aquest an t'ai revist, m'as di que “lou bestiàri” countuniavo de te rousiga, que te fasiés sougna e qu'acò t'alassavo forço. Mai, ères plen d'espèr : “Me fau pas trop de marrit sang, me n'en sourtirai”
E vène d'aprene la marrido nouvello, la tristo nouvello.
Siés parti retrouba d'Arbaud, e Baroncelli, e Aubanel e … Siès ana vèire un mounde ounte parèis que fan courre li biòu ivèr-estiéu dóu matin au vèspre, parèis qu'eila pos cavauca pèr païs, li péu dins lou vènt, sènso fin, eila es lou païs de Crin blanc, aquéu filme que t'agradavo tant ...!
Adiéu Jan-Lu, cavauco, lando, regalo-te bèn dins aquelo Camargo tant de fes pantaiado.

 
L. de V.
 
Jan-Lu Malacarne fuguè tambèn demié li redatour de “Prouvènço aro”.
Sant-Gilen, passiouna de literaturo, vouguè faire miés counèisse li dous escrivan de soun encountrado, Laforêt e Batisto Bonnet. Es coume acò que participè dins l’encastre dis Edicioun Parlaren à la publicacioun de “Varlet de mas” de Batisto Bonnet, e engimbrè à bèl esprèssi uno grando fèsto dins un mas de Bellogardo pèr festeja la sourtido dóu libre, pièi tambèn après la publicacioun de la biougrafìo “En compagnie du félibre Laforêt” de Pau Blanc, recampè lis obro inedito dóu Felibre Laforêt pèr publica uno antoulougìo pouëtico souto lou titre, “Lou carretié de Sant-Gille” en fisant la prefàci à l’escrivan, Marc Bernard, Prèmi Goncourt.
La despartido de Jan-Lu Malacarne es uno perdo di grando pèr Prouvènço.
 
Site nostre :
prouvenco-aro.com
cieldoc.com
Nosto adrèisso eleitrounico :
lou.journau@prouvenco-aro.com
 
 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat