Mesadié d'enfourmacioun prouvençalo
Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

Editouriau dóu mes de setèmbre

“Li lengo regiounalo que servon de rèn”

Lou cop passa, dins l'espèro de la discussioun au Senat dóu 30 de jun, avian pensa à l'avanço: “Nòsti valènt senatour despassaran pas lou capelet”.
Boudiéu ! fuguèron court, lou tèste pourtant proupousicioun de lèi sus li lengo e culturo regiounalo de Roubert Navarro, proun counsequènt, demandavo 2 à 3 ouro de debat. T'esquichèron acò en uno bono ouro de tèms à la fin de la sessioun ourdinàri dóu Parlamen. Lou senatour de l'Eraut, Roubert Navarro, sachè pamens presenta li causo, pesa si resoun e bouta, tout d'uno, li poun sus li titoulet: L'abat Grégoire, en 1793, remarcavo que soulamen 3 milioun de Francés sus 28 parlavon lou francés. Pamens, la Declaracioun di dre de l'ome fuguè redegido, la Republico prouclamado. Noste debat s'impauso car, dins noste païs, li lengo regiounalo, fauto d'estatut, soun menaçado. S'agissèn pas, perdren aquelo diversita. Moun óujeitiéu es de baia un dre d'acès à sa lengo regiounalo à tóuti aquéli que vivon dins aquéli regioun. Incoustituciounaleta ? Degun l'evoco quand es questioun d'impausa l'anglés tre l'escolo primàri. L'ensignamen dóu corse es garanti e degun a censura aquelo mesuro ; l'equita apello à ço que tóuti li lengo benefìcion d'un meme estatut.

La Franço defènd la diversita aiours e a resoun; s'ounourarié en se metènt en counfourmita emé li counvencioun de l'Unesco qu'a signado sus la diversita culturalo e la prouteicioun dóu patrimòni inmateriau.
La Franço es plus menaçado de scissioun despièi long-tèms. Aquelo flour dóu bèn dire, fuguè tant lèu passido, quand la rapourtarello de la coumessioun de la Culturo i'anè de si resoun tourtiero pèr counclure : Plusiour dispousicioun soun satisfacho pèr lou dre eisistant… D'autro soun d'ordre reglamentàri, coume l'ourganisacioun di councours d'ensignaire vo la fourmacioun countinuo. Enfin, lou tèste aurié un cost forço eleva, pèr l'Estat coume pèr li couleitiveta. S'agis de faire baneja uno demando pulèu que de respondre à de besoun identifica. La coumessioun emet dounc un avis desfavourable à la proupousicioun de lèi. Marco-Mau se proumenavo. La draio èro duberto pèr Lu Chatel, lou menistre de l'Educacioun Naciounalo, de la jouinesso e de la vido assouciativo.
Aguè pas de mau pèr s'escaufa la néulieto : Lou gouvernamen souvèto pas qu'aquelo proupousicioun de lèi fugue adóutado car partejo l'eicelènto analiso de Mmo la rapourtarello. Adounc pousquè dire sènso vergougno : L'Estat obro pèr l'usage e la trasmessioun di lengo regiounalo : es uno poulitico trop descouneigudo.
Pèr provo aquel innoucènt nous vai pas dire : eici meme, en febrié, M. Mitterand a soustengu uno proupousicioun de lèi sus li panèu d'intrado e de sourtido d'agloumeracioun autourisant l'emplé coumplementàri d'uno lengo regiounalo. Óublido, lou brave ome, de dire que lou Mitterand s'es gaire soucita de faire passa lou vote d'aquéu tèste à l'Assemblado naciounalo. D'efèt, quand uno proupousicioun de lèi es adóutado pèr Senat, la fau, pièi, faire vouta pèr li deputa, en mai d'acò, avans la fin dóu mandat de l'Assemblado naciounalo en plaço. Es-à-dire que s'aquelo proupousicioun de lèi es pas menado au Palais Bourbon avans lou mes de jun de 2012, lou Maire de Vilo-Novo-de-Magalouno sara mai coundana e la doublo signalisacioun mai enebido. Vist lou calendié di debat adeja dreissa poudèn se faire de marrit sang. Basto ! Un cop que lou bèu menistre aguè esgrena l'oubrasso coumplido pèr lou gouvernamen pèr la sauvo-gardo di lengo regiounalo, boutè la clau :
- Crese pas que fague legifera. Pèr partido, aquelo proupousicioun de lèi enumèro de dispousicioun eisistanto ; pèr partido es d'ordre reglamentàri… au terme de l'article 2, “la lengo de la Republico es lou francés” e noun pòu èstre recouneigu de dre à pratica uno autro lengo dins la vido publico. En vertu dóu principe d'unita e d'indivisibleta, pas ges de dre pòu èstre recouneigu à de groupe lenguisti minouritàri.
E pamens, lou menistre nous apren tambèn que la segoundo lengo de Franço es l'anglés : Lou Gouvernamen es adounc desfavourable à-n-aquéu tèste. Nosto Republico cren pas li lengo regiounalo, bèn lou countràri ; mai óublido pas que sa lengo es lou francés, foundamen de la vido coumuno. L'escolo dèu aprene is enfant la lengo de la Republico ansin que l'anglés : es la coundicioun de soun integracioun proufessiounalo e soucialo. Es just ço que nous an di nòsti gènt : se vos reüssi dins la vido te fau pas parla patoues. Debon, vuei l'integracioun soucialo passo pèr lou francés e l'anglés. La Senatouro, Catarino Morin-Desailly, fuguè pas en rèsto :
- Recouneissès qu'es mai utile pèr un jouine de counèisse l'anglés, l'espagnòu vo lou chinés qu'un patoues que parlara jamai.
Countènto de cita Walther von Wartburg : “Lou francés, bono-di sa clarta es superiour à tóuti lis àutri lengo”. Lou plus bèu vènto-bren feloun dóu debat fuguè pamens lou senatour radicau de gaucho, Jan- Pèire Laplanche que prenguè la paraulo en lengo d'oc à sa debuto e acabè, pièi, pèr renega sa lengo : Vole pèr deman, uno jouinesso moundialisado que parlara chinés o arabe. M. Baylet, que parlo pas un mot d'óucitan, voutara aquéu tèste e pas iéu, que pamens lou parle. Bèn segur, li senatour an pas pouscu, coume previst, acaba soun capelet. Roubert Navarro rèsto fisançous pèr tourna ramena la discutido d'aquelo proupousicioun de lèi, un pau moudificado, sus li banc dóu Senat au mes d'óutobre.

Emé de tant bon coumedian, se pòu jouga l’ate segound d’aquelo coumèdi dramatico.

 

 
Bernard Giély
 
 

Site nostre :
prouvenco-aro.com
cieldoc.com
Nosto adrèisso eleitrounico :
lou.journau@prouvenco-aro.com

 
 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat