Mesadié d'enfourmacioun prouvençalo
Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat

Editouriau dóu mes de novèmbre 2003

Sian mounta à Paris pèr aquéli proumièris Assiso naciounalo di lengo de Franço.
Fuguè uno ceremounié à l’autour de la rampelado que se n’en faguè. Un grand rassemblamen ounte se sarravon aperaqui 500 à 600 persouno pèr representa un centenau de lengo de Franço.

Dous menistre , li catau de la "Délégation générale à la Langue Française et aux langues de France", li baile de la televisioun d’Estat, un fube d’elegi, deputa, senatour, representant di regioun, li persounalita dóu gros grun dis establimen patenta de defènso di lengo regiounalo, se poudié pas demanda mai, i’avié de mounde, e de bèu mounde.

Sian resta tanca dins nòstis esclop de prouvinciau à bada lou ceremouniau de benedicioun di lengo regiounalo.
Souleto nosto lengo trantaiavo souto lis apelacioun, èro de bon vèire que d’ùni la defugissien mai agué l’ounour d’èstre guinchado dóu det au quicho clau de la journado pèr lou mèstre de ceremounié, Bernat Cerquiglini : En païs d’Oc, fau regla vòsti proublèmo d’espervautre … arrestas enfin li divisioun, valènt-à-dire que se pòu pas discuti de defènso de la lengo d’oc tant que si tenènt saran pas d’acord.
La lengo d’oc es uno peio que s’estrifo.
De Paris podon parla, sermouna vo prega, un cop l’equino virado, en Païs nostre se charpinaren mai, coume de marrit diable, chascun pèr lou parla de soun clouchié.

La meso en sceno
Li proumiéris Assiso Naciounalo di lengo de Franço, fuguèron pamens un grand espetacle que s’amerite d’èstre counta pèr lou menut. Uno sceno coume au tiatre emé dous escran gigantas de proujeicioun televisado. Semblavo lou cinema. Sus cadun dis escran se poudié legi lis article de la Coustitucioun escri dins touto meno de lengo regiounalo e recita pèr de bèu parlaire. Tant soulamen d’uno lengo l’autro mancavo toujour un article, escamouta à bèl esprèssi, l’article 2 de la coustitucioun.

Jan-Jaque Aillagon
Es lou menistre de la Culturo, Jan-Jaque Aillagon, que durbiguè la sesiho.
Aguèrian tout d’uno de mau à coumprene, parlavo lou francisque, la lengo de soun païs, uno lengo residualo de Mousello. L’introuducioun èro di bono, ié fuguè facile, pièi, de counvincre lou mounde de soun estacamen i lengo regiounalo. Un discours forço acadèmi d’un poulitician sincère, plen de bono voulounta, mai despoudera quouro fau passa pèr li decisioun parlamentàri. L’article 2 esquihè pas dins sa dicho.
De bon verai, avèn begu si paraulo, èro lou proumié cop qu’un menistre de la culturo nous disié de bouco soun soucit d’apara li lengo regiounalo.

L’estatistico
Venguè pièi sus lou pountin, Francés Heran, lou baile de l’Institut national d’études démographiques. À parti di responso à-n-un questiounàri qu’acoumpagnavo lou darnié recensamen de la poupulacioun presentè la situacioun di lengo parlado en Franço, aperaqui 13% di francés parlarien uno lengo regiounalo.
Mai degun a ramenta que d’ùnis assouciacioun de defènso di lengo minourisado avien demanda de bouïcouta aquéu questiounàri… e aro sian couiouna. Li grafique fan pòu, emai l’óucitan aguèsse bono plaço, li lengo de l’emigracioun nous passon davans e l’anglés arribo.

Li cèntre lenguisti
Après li marrìdi chifro, uno taulo redouno recampè li representant di gràndis estruturo culturalo di regioun.
Oulivié Le Moigne pèr l’Oufice de la lengo bretouno que moustrè lou founciounamen e l’utileta d’aquel óufice lenguisti en plen dins la vido vidanto de Bretagno ; Danis Mallet dounè à counèisse lou Cèntre Interregiounau de desvouloupamen de l’óucitan, lou CIRDOC de Besiés ; Francés Schaffner presentè lou Coumitat federau pèr la lengo e la culturo regiounalo en Alsaço e en Mousello e apoundeguè sa revòuto contro l’article 2 que bouto li lengo regiounalo dins l’ilegalita; Jan-Glaude Iriat, porto paraulo dóu Counsèu dis elegi dóu Païs Basque nou faguè barbeleja en baiant lou mountant di suvencioun pèr lou basque, 5,5 milioun d’éurò; Emanuau Kasarherou estalouirè li realisacioun de l’Agènci de desvouloupamen de la culturo Kanak, e enfin Jaume Roure acabè emé lou Cèntre de doucumentacioun e d’animacioun de la culturo catalano que fai flòri bonodi la coumuno de Perpignan.
Rèn qu’aquélis eisèmple èron parlant pèr moustra la misèri de Prouvènço, emé uno regioun mai richo que tóuti aquéli citado, avèn pas de cèntre, óufice, counsèu vo coumitat lenguisti.... la fauto vèn pas toujour de Paris.

Patrick Devedjian
Uno autro taulo redouno seguiguè sus lou tèmo li lengo de Franço dins la descentralisacioun, aqueste cop emé dous menistre pèr respondre i questioun de la salo, Jan-Jaque Aillagon toujour presènt e Patrick Devedjian lou menistre delegat i liberta loucalo.
S’esperavo d’engajamen vo de proupousicioun councrèto apourtado pèr li mèmbre dóu gouvèr, n’en fuguè pas mai. Lou Patrick Devedjian leissè maladrechamen escapa lou secrèt de la sàuvi, se poudié rèn decida vuei.
Basto lou debat fuguè anima, li direitour di cadeno de televisioun fuguèron crida, s’espliquèron e proumeteguèron mai d’emissioun.
La moudificacioun de l’article 2 venguè au pous negre.
Imbrandable, se pòu pas touca. Pèr l’encamba, se prepausè meme de passa la recouneissènço di lengo regiounalo dins l’article 1.
La ratificacioun de la Charto Euroupenco fuguè demandado coume d’ùni lèi cadre pèr l’ensignamen, etc, etc... De-bado…
"L’istòri d’uno umeliacioun", coume diguè lou menistre, Patrick Devedjian, en parlant de nòsti lengo regiounalo, aquelo istòri es pas à mand de s’acaba.
Bon, es di, la soulucioun à nòsti proublèmo se troubara dins la descentralisacioun… au noumbre d’elegi de Prouvènço presènt dins la salo sian rassegura.
Degun egalo pas res.

Un counsèu
Fin finalo, dins la matinado fuguè preso qu’uno decisioun fermo pèr lou Menistre de la Culturo, reviéuda un vièi óutis en pano, lou "Conseil national des langues de France" crea en 1986 que serviguè jamai en rèn.

D’ataié bataié
L’après-dina èro reserva à d’ataié de travai, media, edicioun, ensignamen, moudernisacioun de la lengo, espetacle vivènt.
Bèn segur lou tèms mancavo e tout ço que se poudié dire èro que de banalita, abenado à forço de dicho e redicho pèr li vièi militant que sian. La provo que l’article 2 entrepachavo li publicacioun en lengo nostro l’apourtère, mai de-bado, parlavian pas lou meme lengage emé li baile d’ataié : “Quand la lèi vous demando d’escriéure en francés, fau escriéure en francés”, es simple e niais d’entèndre acò is Assiso naciounalo di lengo de Franço.

Debat de fin
Li presidènt d’ataié faguèron soun raport sus sceno e un nouvèu debat se durbiguè emé la salo. Fruchous quouro s’apourtavo d’eisèmple d’acioun menado pèr la proumoucioun d’uno lengo, pietadous quouro un biarnés s’atacavo à la lengo óucitano, secant la paraulo à-n-un pouèto nimesen pèr ié refusa lou dre de se dire óucitan. Li gènt dóu Miejour an besoun de jouga la coumèdi, fan plesi i parisen e aqui ajudon lou gouvèr. Avèn gagna d’èstre remanda dins nòsti fougau pèr lou delegat, Bernat Cerquiglini, qu’assajè de pourta la counclusioun à-n-aquélis Assiso emé uno visto generalo di lengo e di proublèmo que ié soun coumun.
Vau trouba li mejan de defini pèr de bon lou patrimòni lenguisti de Franço.
Demando is escolo qu’ensignon li lengo regiounalo de participa au debat generau de l’ensignamen.
Fara amelioura lou cahié di cargo dóu service public à respèt di lengo regiounalo.
Sa voulounta es de defoulclourisa li lengo regiounalo.
Prepausè, pièi, un counsèu culturau pèr li regioun, mai pèr la lengo d’Oc un counsèu interregiounau e nous demandè d’arresta nòsti divisioun, valènt-à-dire que se countunian de se grafigna, de s’estrifa, la lengo di troubadou passara à la trapo.
E lou delega, pèr clava, de dire que la souleto lengo que s’es pas emplegado à-n-aquélis Assiso es la lengo de bos.

Bello finido
Li proumiéris assiso èron acabado, rendès-vous fuguè baia pèr li segoundo, que se debanaran en prouvinço.
E d’assiso en assiso diren toujour parié, e nous respoundran toujour la memo causo.
I’a qu’uno lengo que lou gouvèr se despacho d’ajuda, es la lengo corso, lou biais de demanda es apiela d’un autre biais.
Pèr counclure, sian pas deçaupu, s’esperavian à-n-uno grand messo, n’en fuguè uno bello. Lou gouvèr a fa un gèste simbouli, en nous acampant. La televisioun n’a parla e reparla, li menistre, deputa e senatour soun esta avisa.
À despart d’acò, sian parti coume sian vengu… encaro mai couioun d’èstre ana moustra à bèus iue vesènt nosto divisioun… mai li prouvençau, aqui, n’èron pas l’encauso.
Rèsto qu’avèn de pan sus la cledo, se voulèn crea un Counsèu interregiounau pèr la lengo d’oc, presentable à Paris.

Bernard Giély

 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat