Pajo d'acuei
Presentacioun en francés
Catalogue dis edicioun
Editouriau dóu mes
  Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
diciounàri en ligno
Countat
 

Editouriau dóu mes de desèmbre 2013

2013, pas rèn de mai…

Mai quau ten la lengo tèn la tèsto… de-verai !

 

Coume en 14

Acaban l'annado au pas de la tartugo pèr l'aparamen de nosto lengo, avèn pas avança, nimai poussa de l'avans, sian toujour dins l'alantimen di proumesso que van o volon pas veni... coume trop souvènt en poulitico, nous an fa lusi la pèço, n'i'a un qu'èro trop avantajous dins sa paraulo, proumetié mai de pitanço que de pan... Sabié bèn faire de bescomte e n'en faguè soun benefice, mai darrié touto aquelo retourico, la ratificacioun de la Charto éuroupenco di lengo regionalo es remandado à l'an pèbre...
Fau mai parti en guerro, sara aquelo de 14, l'an que vèn... Tóuti lis aparaire di lengo regiounalo de Franço manifestaran pèr carriero lou 12 d'óutobre 2014.
Li Felibre counmemouraran, tout l'an 2014, lou centenc anniversàri de la mort de Frederi Mistral. Prouvènço d'aro fara parié, en aproufichant d'aquéu centenàri dóu Mèstre de Maiano, lou mai grand aparaire de nosto lengo, pèr espandi à bóudre de carto poustalo adreissado au Presidènt de la Republico que reclamon la ratificacioun de Charto éuroupenco di lengo regiounalo, aquelo Charto aplicado dins lis aùtri païs d'Éuropo que la Franço refuso toujour pèr encauso d'aquel articl 2 de la Coustitucioun que recounèis qu'uno lengo, lou francés.
Li carto soun tre aro destribuïdo. Sufis de signa aquelo demando e de la manda à la Presidènci de le Republico, lou port aqui es gratis. Sara la plus bello garbo en l'ounour pèr Frederi Mistral...

 

Code di lengo regiounalo

Basto! pèr aquéli que ié creson encaro, noste presènt de Nouvè sara belèu aquéu "Code di lengo regiounalo" pèr redefini uno poulitico publico en favour di lengo regiounalo e de la pluralita lenguistico interno coume l'a leissa entreausi la Menistro de la Culturo davans lou Groupe d'Estùdi Lengo Regiounalo de l'Assemblado Naciounalo lou 9 d'óutobre passa. Pèr aquelo Mestresso de la Culturo es simple e regla “ la Charto a rèn qu'uno pourtado essencialamen simboulico car li mesuro retengudo pèr la Franço soun adeja meso en obro pèr l'essenciau ”.
Acò recaufo coume li code de la Crau que fasian caufa e resquiha dins li lincèu pèr se teni li pèd au caud... Parlan pas lou meme lengage, mai à pèd leva vo à pèd ferme, esperan, veiren veni !

 

Creacioun de l'Óufice public pèr la lengo óucitano

Un nouvèl espèr s'entre-semeno tambèn... Lou 13 de nouvèmbre passa, uno delegacioun es estado reçaupudo au Menistère de l'Educacioun pèr adouba la creacioun de l'Óufice Public pèr la Lengo Óucitano (OPLO).
Aquel ourganisme definira li principàli ligno d'uno poulitico en favour de la lengo d'oc e couóurdounara li poulitico inter-regiounalo, noutamen en matèri d'ensignamen. L'Óufice a presvist de mutualisa aperaqui un tiers dóu bugèt d'intervencioun di regioun, aquéu qu'es counsacra à l'ensignamen e à la fourmacioun. Ansin coume lou dis Dàvi Grosclaude que menavo la delegacioun: “Pulèu que d'agué plusiours interloucutour (un pèr regioun), l'Estat n'en aura dounc qu'un soulet pèr elaboura uno poulitico lenguistico ”.
Aquéu tipe d'ourganisme eisito, despièi proun, pèr lou bretoun e lou basque. Es d'aiours lou moudèle juridique basque qu'es esta retengu, un Groupamen d'Interès Publi.
S'espèro aro de counèisse lou nivèu de participacioun de l'Estat, mai es deja previst que chasco assemblado regiounalo

voutera aquelo creacioun au printèms de 2014. Rèsto de saupre dins quento vilo se metra lou sèti d'aquel óufice... Segur sara pas en Prouvènço, la Regioun Prouvènço-Aup-Costo d'Azur vòu pas participa à la sauvo-gardo de la lengo istourico de soun païs... L'ajudo à soun ensignamen sara pèr Bèu-Caire, mai pas pèr Tarascoun...

 

Lou bilenguisme en terapéutico

Sai-que, aqui avèn gagna... parla dos lengo, coume nous-autre, sarié un bon remèdi pèr la malautié d’Alzheimer, aquelo meno de foulige di bràvi vièi qu’an la tèsto demasiado. À passa tèms, se couneissié aquelo pessugado, quand quaucun avié peta un ciéucle, se disié qu’èro pas bèn em’éu. Se vesié qu’èro pas bèn dins soun prepaus, mai n’èro la fauto à la luno que l’avié touca.

Vuei es mai serious dins lou lengage farlambica de la medecino, aquéu refoulèri es uno malautié néuroudesgenerativo dóu teissut cerebrau que fuguè d’en proumié descricho pèr lou medecin Alois Alzheimer. Adounc, aro, agantan la malautié d’Alzheimer, e li cercaire dóu mounde entié furnon d’en pertout pèr nous trouba lou biais de n’en garri. An pas encaro bèn aganta l’encauso d’aquelo resquihado dins la foulié, mai li scientifique vènon de faire uno descuberto que nous palafico e nous rasseguro.

Avisas-vous que lou bilenguisme poudrié diferi lou desvouloupamen de la malautié d’Alzheimer. La lengo d’oc e lou francés aqui fan bon meinage pèr nous counserva en bono santa.

De-bon verai, es de cercaire indian que vènon de publica dins la revisto di scientifique american, “Neurology”, li counclusioun de soun estùdi sus aquelo demènci douço vo furiouso.

An estudia, sounda e escouta lou cas de 648 paciènt en soufrènço d’ aquelo malautié, demié aquéli 391 èron bilengue. L’agantado dóu proumié sintomo èro coumparado entre lou groupe mounoulengue e lou bilengue. L’influènci dóu noumbre de lengage parla, l’educacioun, l’ óucupacioun emé d’ àutri poutenciau interatiéu èron eisamina.

La resulto la mai claro, en deforo dis àutri fatour coume l’age, la proufessioun, lou sèisse, lou nivèu d’estùdi, èro que li gènt que parlon dos lengo desvouloupon plus tard la malautié. Quatre an e miejo de mai à respèt di mounoulengue.

Lou bilenguisme permetrié un meiour desvouloupamen de la zono dóu cervèu respounsable dóu resounamen. Ansin, en Prouvènço, sian sus la bono draio pèr pas perdre tant vite lou timbaloun. Parla prouvençau e barjaca francés baio uno tèsto d’enclume.

Bernard Giély

 

Site nostre :
prouvenco-aro.com
cieldoc.com
Nosto adrèisso eleitrounico :
lou.journau@prouvenco-aro.com

 

 
Mescladisso d'archiéu Mescladisso d'archiéu
 
Se voulès vous abouna escriéure à :
 
"Prouvènço d'aro", "Flora pargue", Bast.D, 64, traverso Paul, 13008 Marsiho.
 
Se voulès d'en proumié counèisse "Prouvènço d'aro", li tres darnié numerò vous saran manda à gratis, basto pèr acò de nous baia voste noum e vosto adrèisso :
Nosto adrèisso eleitrounico : lou. journau@prouvenco-aro.com
Prouvènço d'aro, 18 carriero de Beyrouth, 13009 Marseille.
 
Pajo d'acuei Presentacioun en francés Catalogue dis edicioun Editouriau dóu mes Mescladisso d'archieu diciounàri en ligno Countat